翻訳と辞書
Words near each other
・ プライス川
・ プライス法
・ プライス郡 (ウィスコンシン州)
・ プライズ
・ プライズ (ラッパー)
・ プライズゲーム
・ プライズファイター
・ プライセ川
・ プライタイアイの陸戦
・ プライド
プライド (U2の曲)
・ プライド (テレビドラマ)
・ プライド (一条ゆかり)
・ プライド (曖昧さ回避)
・ プライド (競走馬)
・ プライド 小魚児与花無缺
・ プライド 栄光への絆
・ プライド 運命の瞬間
・ プライド&グローリー
・ プライド&グローリー (映画)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

プライド (U2の曲) : ミニ英和和英辞書
プライド (U2の曲)[きょく, くせ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [きょく, くせ]
 【名詞】 1. a habit (often a bad habit, i.e. vice) 2. peculiarity

プライド (U2の曲) : ウィキペディア日本語版
プライド (U2の曲)[きょく, くせ]

プライド」(Pride (In the Name of Love))はU2の「焔」からのリードシングルで、公民権運動の指導者であったマーティン・ルーサー・キング・ジュニアに捧げられた曲である。UKチャートでは3位に入り、初のトップ5、USチャートでは33位に入り、初のトップ40を果たした。またニュージーランド・チャートでは1位に輝いたが、あらゆるチャートでU2のシングルが1位を記録したのはこれが初めてである。
== 解説 ==
Warツアーのハワイ公演のサウンドチェックの際に曲の原型が出来上がり、サウンド・エンジニアのジョー・オハーリーが録音していたものを「The Unforgettable Fire」セッションの際、持ち出して、手を加えた。
当初、歌詞は強硬な外交政策を採ってリベラル層から反感を買っていたアメリカ大統領ロナルド・レーガンを批判する内容だったが(「Pride」とはレーガンの傲慢なプライドの意味だった)、上手くいかなかった。「僕はある賢者の言葉を思い出した」とボノは語る。「『光で闇と戦おうとするな。ただ光を照らせ』とね。僕はレーガンを過大評価していたんだ」その後、ボノはシカゴ平和博物館を訪れ、広島・長崎の原爆被害者が書いた絵とマーチン・ルーサー・キングの展示会を見てインスピレーションを受け、さらにキングとマルコムXの伝記を読んで、市民運動や暴力と非暴力を曲のテーマにすることを思いついた。そのアイデアを初めて聞いたとき、エッジは、アイルランドでは暴力が日常沙汰なのに非暴力をテーマにするなんてU2に相応しくないと思ったのだが、ボノが歌ってみせると、すぐに気に入り、その方向性で曲作りを進めることにした。〔http://www.songfacts.com/detail.php?id=899〕

が、ボノは歌詞の出来は満足しておらず、後年、未完成に終わった「Bad」の歌詞とともに「単なるスケッチだ」と言って、「素晴らしい曲だとは思うけれど、一体なんの曲なんだい? ただ母音を連ねて偉大な人物を描写しているだけじゃないか。感覚的には素晴らしいアートだろう……もしも英語を話せれなければだけれどね」と散々に腐している―― 共作者のエッジもイーノもラノワも「感覚的」な人間で、歌詞にあまり重きを置いていなかったのだ。しかも実際キングが暗殺された時刻は午後6時なのに、歌詞は「Early morning, April 4」と誤って記されており、そのためライブでは「Early evening」と歌い直す羽目になった。
レコーディングは困難を極め、特にコーラスが上手くいかなかったのだが、丁度、ダブリンをライブで訪れていたThe Pretendersのクリッシー・ハインドがバッキング・ボーカルを入れてくれ、ようやく完成にこぎつけた。なおクリッシーは当時Simple Mindsのジム・カーと結婚していたため、クレジットでは"Mrs. Christine Kerr"と記されている。〔http://www.u2.com/discography/index/album/albumId/4027/tagName/singles U2.com > Pride (In The Name Of Love)] - 2010年7月19日閲覧〕。
ブライアン・イーノは終始「Pride」(と「The Unforgettable Fire」)には関心を示さなかったが、レコーディング中にスタジオを訪れたスティーヴ・リリーホワイトは、
「『Pride』がある限り、君たちは大丈夫だ」とメンバーを励まし、実際、この曲はU2の代表曲となった。「僕たちが書いた中でもっとも成功したポップソングだ」と後年ボノは語っている。「僕は『ポップ』という言葉をもっともポジティブな意味で使っている。僕にとってポップとはわかりやすいということだ。聴けば、すぐに理解できる。本能で理解できるんだ。多くのアルバムは全然そんなんじゃないよ」――が、ファンサイトのアンケートでは「ライブから外して欲しい曲」ダントツ1位である(涙)〔http://www.atu2.com/survey/2012/g19.html〕。皆、聴き飽きてしまったようだ。
なおキングの未亡人コレッタ・スコット・キングは、この曲がリリースされると、U2をアトランタのマーチン・ルーサー・キング・センターに招待し、84年おUSツアーの際、メンバーはそこを訪問した。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「プライド (U2の曲)」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.